La interrogación

• En francés se construye la oración interrogativa igual que en castellano, situando el verbo delante del sujeto:

Viens tu avez nous? ¿Vienes tú con nosotros?
Avez vous de l’ argent? ¿Tienen ustedes dinero?
Mange il avec son père? ¿Come el con su padre?

• En francés, como en inglés, se utiliza  únicamente el segundo signo de interrogación. Además, en la 3ª persona del singular (masculina y femenina), por cuestiones fonéticas, se coloca una “t” entre el verbo (si finaliza por vocal) y el pronombre:

 

Vient-il avec nous? ¿Viene él con nosotros?
Ecoute-t-elle de la musique? ¿Escucha ella música?
A-t-il un chien? ¿Tiene él un perro?

• Si el verbo es compuesto, entonces la oración interrogativa comienza por el verbo auxiliar, seguido del sujeto, y a continuación el verbo principal:

Est-il allé avec son ami? ¿Se ha ido él con su amigo?
Ont-ils acheté le livre? ¿Han comprado ellos el libro?
As-tu fini ton travail? ¿Has finalizado tu trabajo?

• También se utiliza en francés la siguiente estructura en las interrogaciones:

Est-ce que +  Sujeto  +  Verbo

• En este caso, al igual que en las oraciones afirmativas, el sujeto va primero y después el verbo.

• Las dos estructuras de interrogación se pueden utilizar indistintamente:

Avons nous un chien? ¿Tenemos nosotros un perro?
Est-ce que nous avons un chien? (formal) ¿Tenemos nosotros un perror?
Regardes tu la télévision? ¿Ves la televisión?
Est-ce quetu regardes la télévision? (formal) ¿Ves la televisión?

 

Vocabulario

“le corps”

Ojo Oeil (m)yeux(pl) Corazón Coeur (m)
Nariz Nez (m) Estómago Estomac (m)
Oreja Oreille (f) Riñó n Rein (m)
Boca Bouche (f) Hígado Foie (m)
Labio Lè vre (f) Intestino Intestin (m)
Diente Dent (f) Vena Veine (f)
Lengua Langue (f) Cerebro Cerveau (m)
Ceja Sourcil (m) Piel Peau (f)
Pestaña Cil (m) Hueso Os (m)
Párpado Paupiè re (f) Sangre Sang (m)
Garganta Gorge (f) Pulmón Poumon (m)