La interrogación
• En francés se construye la oración interrogativa igual que en castellano, situando el verbo delante del sujeto:
Viens tu avez nous? | ¿Vienes tú con nosotros? |
Avez vous de l’ argent? | ¿Tienen ustedes dinero? |
Mange il avec son père? | ¿Come el con su padre? |
• En francés, como en inglés, se utiliza únicamente el segundo signo de interrogación. Además, en la 3ª persona del singular (masculina y femenina), por cuestiones fonéticas, se coloca una “t” entre el verbo (si finaliza por vocal) y el pronombre:
Vient-il avec nous? | ¿Viene él con nosotros? |
Ecoute-t-elle de la musique? | ¿Escucha ella música? |
A-t-il un chien? | ¿Tiene él un perro? |
• Si el verbo es compuesto, entonces la oración interrogativa comienza por el verbo auxiliar, seguido del sujeto, y a continuación el verbo principal:
Est-il allé avec son ami? | ¿Se ha ido él con su amigo? |
Ont-ils acheté le livre? | ¿Han comprado ellos el libro? |
As-tu fini ton travail? | ¿Has finalizado tu trabajo? |
• También se utiliza en francés la siguiente estructura en las interrogaciones:
Est-ce que + Sujeto + Verbo
• En este caso, al igual que en las oraciones afirmativas, el sujeto va primero y después el verbo.
• Las dos estructuras de interrogación se pueden utilizar indistintamente:
Avons nous un chien? | ¿Tenemos nosotros un perro? |
Est-ce que nous avons un chien? (formal) | ¿Tenemos nosotros un perror? |
Regardes tu la télévision? | ¿Ves la televisión? |
Est-ce quetu regardes la télévision? (formal) | ¿Ves la televisión? |
Vocabulario | |||
“le corps” | |||
Ojo | Oeil (m)yeux(pl) | Corazón | Coeur (m) |
Nariz | Nez (m) | Estómago | Estomac (m) |
Oreja | Oreille (f) | Riñó n | Rein (m) |
Boca | Bouche (f) | Hígado | Foie (m) |
Labio | Lè vre (f) | Intestino | Intestin (m) |
Diente | Dent (f) | Vena | Veine (f) |
Lengua | Langue (f) | Cerebro | Cerveau (m) |
Ceja | Sourcil (m) | Piel | Peau (f) |
Pestaña | Cil (m) | Hueso | Os (m) |
Párpado | Paupiè re (f) | Sangre | Sang (m) |
Garganta | Gorge (f) | Pulmón | Poumon (m) |