Artículo partitivo

• Existe en francés la figura del artículo partitivo, que no tiene equivalente en castellano. Este artículo siempre acompaña a sustantivos que no son medibles, cuando se utilizan como complemento directo.

• El artículo partitivo solo tiene singular (masculino y femenino), y aunque no se traduce en castellano, su significado vendría a ser “un poco de, algo de“:

Masculino singular – Du
Femenino singular – De  la

• Veamos algunos ejemplos:

Je bois du lait

Yo bebo leche

Tu manges de la viande

Tu comes carne

J’achète du pain

Yo compro el pan

• “Leche” y “carne” son sustantivos genéricos que definen un tipo de producto, no son contables (no se puede contar una leche, dos leches, ni una carne, dos carnes). Con el artículo partitivo se indica que la acció n (beber o comer) recae sobre una cantidad determinada de ese producto (se bebe un poco de leche, algo de leche, etc, pero no se bebe toda la leche).

• El caso sería distinto si, por ejemplo, digo: “Je bois un verre de lait” (yo bebo un vaso de leche), ya que “vaso” sí es contable, por lo que en este caso no se utiliza el artículo partitivo.

• En oraciones negativas, el artículo partitivo tiene una única forma, tanto para masculino, como para femenino: “De”

Je ne bois pas de lait

Yo no bebo leche

Tu ne manges pas de viande

Tu no comes carne

Je n’ achète pas de pain

Yo no compro el pan

 

                     Vocabulario
“les sports”
TenisTennis (m)WaterpoloWater-polo (m)
FutbolFootball (m)HockeyHockey (m)
Baloncesto Basket-ball (m)Hockey sobre hielo Hockey sur glace
VelaVoile (f)EsquíSki (m)
RemoRame (f)CiclismoCyclisme (m)
HípicaHippisme (m)AutomovilismoAutomobilisme (m)
NataciónNatation (f)PatinajePatinage (m)
AtletismoAthlé tisme (m)GimnasiaGymnastique (f)
BoxeoBoxe (f)YudoJudo (m)