La forma pasiva (I)
• La forma pasiva es la inversión de la forma activa; en ella, el complemento directo pasa a ser sujeto y el sujeto se transforma en complemento agente. Veamos algún ejemplo:
Forma activa | Forma pasiva
|
Je lis un libre | Le libre est lu par moi |
Yo leo un libro | El libro es leído por mi |
El complemento directo de la oración activa (un livre) pasa a ser sujeto de la oración pasiva. Mientras que el sujeto de la oración activa (Je), se convierte en complemento agente de la oración pasiva.
Forma activa | Forma pasiva |
Ma femme prépare le repas | Le repas est préparé par ma femme |
Mi mujer prepara la comida | La comida es preparada por mi mujer |
El complemento directo de la oración activa (le repas) pasa a ser sujeto de la oración pasiva. Mientras que el sujeto de la oración activa (Ma femme), se convierte en complemento agente de la oración pasiva.
• La oración pasiva se utiliza cuando se quiere enfatizar el objeto sobre el que recae la acción (el complemento directo). Por ejemplo, en las oraciones “Je lis un livre” y “Le livre est lu par moi“, el énfasis recae en distintos elementos de la oración. En la primera, se enfatiza más el sujeto (soy “Yo”, y no otra persona, el que lee el libro), mientras que en la segunda se enfatiza más el objeto directo (es “El Libro”, y no otra cosa, lo que estoy leyendo).
• Cada forma activa tiene su equivalente pasiva. Por ejemplo:
Forma activa | Forma pasiva | |
Presente indicativo | Je mange une orange | L’orange est mangée par moi |
Pretérito imperfecto | Je mangeais une orange | L’orange était mangée par moi |
Pretérito perfecto | J’ ai mangé une orange | L’orange a été mangée par moi |
• La forma pasiva se construye con el verbo auxiliar “être” en el mismo tiempo que el verbo principal en la oración activa, seguido por el participo del verbo principal. Este participio concuerda en género y número con el sujeto de la oración pasiva:
Le biscuit est mangé par moi | La galleta es comida por mi |
La pomme est mangée par moi | La manzana es comida por mí |
Les biscuits son mangés par moi | Las galletas son comidas por mi |
Les pommes sont mangées par moi | Las manzanas son comidas por mí |
Vocabulario “le mariage” | |||
Boda | Noce | Luna de miel | Lune de miel |
Matrimonio | Mariage | Padrino | Parrain |
Amigo(a) | Ami (e) | Madrina | Marraine |
Viudo(a) | Veuf/veuve | Ramo | Bouquet |
Separado(a) | Séparé (e) | Divorciado(a) | Divorcé (e) |
Novio(a) | Fiancé(e) | Soltero | Célibataire |
Testigo | Témoin | Marcha nupcial | Marche nuptiale |
Dama de honor | Dame d’honneur | Amante | Amant (e) |
Marido | Mari | Mujer | Femme |
Pareja | Couple | Chaqué | Jaquette (d’homme) |