Plurales sin morfema de plural marcado

Aunque no aparezcan con marca de plural, los siguientes nombres ingleses se consideran plurales, por lo cual con ellos se emplean las formas verbales y los pronombres correspondientes a la tercera persona del plural (are, were, presente simple de los verbos ordinarios sin -s; they, them, their, theirs; these, those).

– cattle — ganado

Over they years many Mexican cattle were allowed to roam loose.

– clergy — clero (también puede considerarse singular)

In the tenth century, the secular clergy were turned out of the English monasteries and their places filled by monks.

– folk — gente, pueblo

Some folk seem unable to solve their own problems.

– gentry — pequeña aristocracia

The gentry are familiar to us all from the pages of fiction, if not of history.

– people — personas, gente, pueblo

The young people are enjoyning themselves.

– police — policía

The police were wearing their new uniforms.

Sin embargo, dos de estos nombres pueden aparecer con -s final, en cuyo caso tienen un significado y un uso ligeramente distintos:

– folks (término utilizado sólo en lenguaje coloquial) — amigos, padres Hullo folks!
– peoples — pueblos, naciones

These peoples included both grain producers and cattle keepers.