Neither y Nor
En inglés, neither puede ser un pronombre (neither of them – ninguno de los dos), o un adjetivo (on neither side – por ninguno de los dos lados), o un adverbio (neither do I – yo tampoco) o una conjunción (I neither smoke nor drink – ni fumo ni bebo).
La locución conjuntiva neither… nor se emplea para negar los dos verbos, nombres, pronombres o adjetivos que une. Ejemplos: He neither reads nor writes – Ni lee ni escribe / We have been to neither England nor France. – No hemos estado ni en Inglaterra ni en Francia / Neither you nor I understand the problem – Ni tú ni yo entendemos el problema / It is neither difficult nor interesting – Ni es dificil ni interesante.
La construcción con neither … nor utilizando formas verbales afirmativas equivale a la construcción con either … or usando formas verbales negativas. Por consiguiente, podemos expresar la misma idea con una de las dos construcciones. Ejemplo: We have been to neither England nor France = We have not been to either England or France.
Articulo determinado: The
Se emplea invariablemente con sustantivos:
– En singular y en plural.
Ejemplo: the book, the books.
– De género masculino, femenino y neutro.
Ejemplos: the boy, the boys / the girl, the girls / the chair, the chairs.
Los usos del articulo determinado inglés son parecidos a los del castellano. Sin embargo, hay casos en los que dicho artículo se emplearía en español y, en cambio, se omite en inglés:
1. Delante de nombres tomados en sentido general. Ejemplo: Food is necessary for human beings. – La comida es necesaria para los seres humanos.
2. Delante de los nombres de las comidas (excepto cuando están calificados). Ejemplo: Dinner is ready. – La cena está preparada.
3. En expresiones de tiempo. Los nombres de los días de la semana (Monday, Tuesday …) y también sustantivos como day, night, week y year, cuando están precedidos por next o last, generalmente no toman articulo en inglés. Ejemplo: On Sunday – el domingo / Next week – la semana próxima.
Con los nombres de las estaciones del año tampoco suele usarse el artículo. Ejemplos: In spring – en (la) primavera / Lasst winter – el invierno pasado.
Al indicar la hora, en inglés se prescinde del artículo determinado que el español exige. Ejemplos: It’s seven o’clock. – Son las siete. / At nine. – A las nueve.
4. Delante de los nombres de juegos y deportes. Ejemplo: They play cards. – Juegan a las cartas.
5. Delante de los nombres chapel, church, college, court, hospital, market, prison, school y work cuando se usan con referencia a la función primaria de tales establecimientos o instituciones.
Ejemplos: They are at school. – Están en la escuela (como alumnos). / He is in prison. – Está en la cárcel (preso). / She is in hospital. – Está en el hospital. (hospitalizada). Sin embargo: His mother came to the school to speak to the headmaster. – Su madre vino a la escuela para hablar con el director. / I went to the prison to visit my friend. – Fui a la cárcel a visitar a mi amigo. / He works in the hospital. – Trabaja en el hospital.
6. Delante de los nombres propios aunque estén precedidos por adjetivos o por títulos. Ejemplos: Old John – El viejo Juan / Uncle Philip – El tío Felipe / Mr Smith – El Sr. Smith / Dr Watson – El Dr. Watson.