Adjetivos
Posicion: En «Northern hemisphere», Northern precede a hemisphere, tomando así la posición en la que suelen hallarse la mayoría de los adjetivos atributivos en inglés, del mismo modo que en los siguientes ejemplos: geological classification, climatic phenomena, human prehistory, relative chronology.
Cuando traducimos al español, hemos de situar estos adjetivos detrás del nombre al que califican: clasificación geológica, fenómenos climáticos, prehistoria humana, cronología relativa. En caso contrario, aunque la versión castellana fuese comprensible, resultaría extraña y no seria considerada como una forma de expresión correcta.
Sin embargo, esta regla de traducción no siempre se aplica de manera absoluta. Frecuentemente podemos, y en ocasiones debemos, mantener la posición del adjetivo delante del nombre. Podemos encontrar como ejemplos: the highest interest, great events, great divisions.
Formacion: Northern es un adjetivo derivado del sustantivo north, al que se ha añadido el sufijo -ern. Igualmente sucede con los nombres de los otros tres puntos cardinales: south, east y west. De ellos, por el mismo procedirniento, se derivan los correspondientes adjetivos: southern, eastern y western.
Aunque esporádicamente traduzcamos northern por nórdico o bien norteño, norrnalmente emplearemos el término norte que, además de ser nombre, en español se utiliza con valor de adjetivo. También en inglés north, south, east y west pueden funcionar como nombres y como adjetivos. Como ejemplos tenemos:
– The civilization of the new West was a mixture of North and South (nombres).
– We went to the East and West coasts (adjetivos).