Citas y audios en periodismo
Las historias de noticias son relatadas en primer término con las palabras del reportero, pero la mayoría de las veces incluyen también lo que dicen otras personas, ya sea en citas o en audios. Si se usan con eficacia, las citas dan más fuerza a las historias pues permiten compartir la experiencia directa de uno de los involucrados. Si se incluye una cita casi al principio de la historia, ésta puede resultar más interesante para la audiencia porque las citas crean un vínculo personal con el relato.
Por definición, toda cita debe tener atribución para que la audiencia sepa quién lo dijo. Las citas directas consisten por lo menos en una frase y son las palabras textuales de la persona. Se usan cuando la mayor parte de lo que alguien dijo merece ser repetido. Las citas parciales, que vemos sobre todo en la prensa escrita, pueden consistir en una sola palabra o frase de esa persona y se usan cuando la declaración completa puede resultar confusa o es demasiado larga.
El reportero tiene obligación de colocar las citas parciales en su contexto para no alterar el significado de lo que la persona dijo. Por ejemplo, cuando el presidente de Francia Jacques Chirac habló ante su país después de varias semanas de descontento social, dijo: “No podremos construir algo duradero si no combatimos la discriminación, que es un veneno para la sociedad”. Algunos reporteros usaron esa cita completa y directa en sus historias, pero en el periódico Guardian de Londres, sólo una palabra de la cita fue incluida en el párrafo de introducción: “Jacques Chirac … exhortó a la gente a combatir el ‘veneno’ de la discriminación racial”.
Nunca vale la pena citar todo lo que se dice en una entrevista, pero ¿cómo seleccionar lo que conviene citar directamente? La regla básica es sencilla: no use una cita directa o un audio para expresar algo si usted lo puede decir mejor. Demasiadas historias de noticias están repletas de citas que no pasarían esta prueba, aunque vengan de labios de funcionarios. Evite las citas que sólo mencionan hechos, sobre todo en lenguaje burocrático. ¿Quién necesita oír al alcalde decir: “Esperamos tener una decisión la semana próxima sobre los planes de contingencia para la distribución de fondos municipales a los beneficiarios de bajos ingresos”? Es mucho mejor hacer una paráfrasis de esa información, es decir, que el reportero la reescriba en lenguaje claro y conciso. En este caso, podría escribir: “Falta una semana, por lo menos, para que la gente reciba dinero del municipio, según dijo el alcalde”.
Las mejores citas son subjetivas y agregan agudeza y perspectiva a las historias; se expresan en lenguaje llamativo y reflejan una experiencia personal o los conocimientos de un experto. Además tienen pasión, agrega el reportero investigador de televisión Tony Kovaleski. “Durante las entrevistas, trate de captar la pasión”, aconseja. “Y asegúrese de no omitir ésta cuando las escriba”. Una buena regla práctica es usar citas que tengan autenticidad, que no parezcan sacadas de un guión.
Fuente: Oficina de programas de información internacional. EUA.