Las vocales (vogais)
Cuando se leen textos en portugués la misma vocal cambia de sonidosegún se encuentre o no en la sílaba fuerte. Así la primera a de falar /falàr (hablar) es muy suave y la segunda es realmente abierta; pero los papeles se cambian cuando el acento tónico se desplaza: ele fala /èle fàla(él habla).
La e es muda cuando se encuentra en sílaba final no acentuada. En sílaba tónica, puede ser abierta o cerrada según el caso. Ejemplos: belo / bèlu(bello); pelo / pélu (pelo).
La o se pronuncia “u” salvo en sílaba tónica o, como la e , puede ser abierta o cerrada. Ejemplos: bola / bóla (pelota); poco / pôçu (pozo); curioso / curiôsu ( s sonora) (curioso).
– C: delante de a, o, u, se pronuncia k: cavalo (caballo), conta (compota),custo (coste) delante de e y de i se pronuncia s: cedo (pronto), cinco(cinco).
– ç : delante de a, o, u , se pronuncia s: praça (plaza), almoço (almuerzo)
– ch: se pronuncia sh: cheque (cheque)
– g: delante de a, o, u, se pronuncia g: gato (gato), gosto (gusto) delante de e y de i, se pronuncia y: gelo (helado), girar (girar)
– h: no se pronuncia: hora (hora)
– lh: es equivalente a la ll española: velha (vieja), palha (paja)
– m : al final de las palabras, sirve para nasalizar la vocal : homem(hombre)
– nh: se pronuncia ñ: vinho (vino)
– qu: utilizado delante de e y de i, se lee k : que (que), quilo (kilo) delante de a, se lee qu: qual (cual), quadro (cuadro)
– x: según las palabras se pronuncia sh: xadrez (ajedrez)
– s: próximo (próximo)
– ks: táxi(taxi)
– z: delante de una vocal, se pronuncia s sonora: zero (cero), dizer (decir)al final de una palabra se pronuncia sh: voz (voz), paz (paz)