Las vocales (vogais)

Cuando se leen textos en portugués la misma vocal cambia de sonidosegún se encuentre o no en la sílaba fuerte. Así la primera a de falar /falàr (hablar) es muy suave y la segunda es realmente abierta; pero los papeles se cambian cuando el acento tónico se desplaza: ele fala /èle fàla(él habla).

La e es muda cuando se encuentra en sílaba final no acentuada. En sílaba tónica, puede ser abierta o cerrada según el caso. Ejemplos: belo / bèlu(bello); pelo / pélu (pelo).

La se pronuncia “u” salvo en sílaba tónica o, como la e , puede ser abierta o cerrada. Ejemplos: bola / bóla (pelota); poco / pôçu (pozo); curioso / curiôsu ( s sonora) (curioso).

– C: delante de a, o, u, se pronuncia k: cavalo (caballo), conta (compota),custo (coste) delante de e y de i se pronuncia scedo (pronto), cinco(cinco).

– ç : delante de a, o, u , se pronuncia s: praça  (plaza), almoço  (almuerzo)

– ch: se pronuncia sh: cheque (cheque)

– g: delante de a, o, u, se pronuncia g: gato (gato), gosto (gusto) delante de e y de i, se pronuncia y: gelo (helado), girar (girar)

– h: no se pronuncia: hora (hora)

– lh: es equivalente a la ll española: velha (vieja), palha (paja)

– : al final de las palabras, sirve para nasalizar la vocal : homem(hombre)

– nh: se pronuncia ñ: vinho (vino)

– qu: utilizado delante de e y de i, se lee k : que (que), quilo (kilo) delante de a, se lee qu: qual (cual), quadro (cuadro)

– x: según las palabras se pronuncia sh: xadrez (ajedrez)

– s: próximo  (próximo)

– ks: táxi(taxi)

– z: delante de una vocal, se pronuncia s sonora: zero (cero), dizer (decir)al final de una palabra se pronuncia sh: voz (voz), paz (paz)