Pretérito pluscuamperfecto y listado de verbos irregulares
Para indicar una acción anterior a una acción en el pasado se utiliza eltrapassato remoto.
Se forma poniendo e auxiliar en imperfecto + el participio pasado del verbo.
Por ejemplo: los verbos ser y haber:
Italiano
| Castellano |
Ero stato | Había sido / estado |
Italiano | Castellano |
Quando arrivarono avevamo giá manguiato Ci arrivó la notizia dopo che avevamo giá firmato | Cuando llegaron ya habíamos comido Nos llegó la noticia una vez que ya habíamos firmado |
A continuación un listado de verbos con pretérito perfecto y participio pasado irregulares.
Verbos de la 3ª conjugación
Infinito | Castellano | Passato remoto | Participio |
Apparire | Aparecer | Apparve | Apparso |
Verbos de la 2ª conjugación
Infinito | Castellano | Passato remoto | Participio |
Distruggere | Destruir | Distrusse | Distrutto |
- Como prendere se conjugan los verbos: comprendere (comprender);apprendere (aprender); difendere (defender); accendere (encender);rendere (devolver, rendir, hacer)…
- Siguen este modelo los verbos: uccidere (matar); deludere(decepcionar); illudere (ilusionar); dividere (dividir); esplodere(disparar, estallar); incidere (incidir), invadere (invadir)…
- Siguen este modelo los verbos: cogliere (cojer); togliere (quitar);giungere (llegar); piangere (llorar); scegliere (elegir); sciogliere(soltar); spegnere (apagar); distinguere (distinguir); accorgersi (darse cuenta); fingere (fingir)…
Ejercicios
Traducir al italiano las siguientes oraciones:
Castellano | Italiano |
Cuando encontraste trabajo ¿ habíais acabado ya la carretera? Cuando llegamos Marta todavía no había preparado la cena Cuando salieron Carlos todavía no había preparado las maletas He ido a coger la maleta que había dejado en la consigna Fue a recoger a los amigos que había conocido cuando vivía en Francia Encontramos la agenda que habías perdido Había dicho que llamaría en cuanto hubiera llegado Justo habíamos terminado de estudiar cuando entró Elena Se había quedado solo, así decidió irse |
Respuestas
Castellano | Italiano |
Cuando encontraste trabajo ¿ habíais acabado ya la carretera? Cuando llegamos Marta todavía no había preparado la cena Cuando salieron Carlos todavía no había preparado las maletas He ido a coger la maleta que había dejado en la consigna Fue a recoger a los amigos que había conocido cuando vivía en Francia Encontramos la agenda que habías perdido Había dicho que llamaría en cuanto hubiera llegado Justo habíamos terminado de estudiar cuando entró Elena Se había quedado solo, así decidió irse | Quando trovaste lavoro, avívate giá finito l´universitá? Quando siamo arrivati Marta non aveva ancora preparato la cena Quando uscirono Carlo non aveva ancora preparato le valigie Sono andata a prendere la valigia che avevo lasciato al posito bagagli Andó a prendere gli amici che aveva conosciuto quando viveva in Francia Trovammo l´agenda che avevi perduto Aveva detto che ci avrebbe chiamati non appena fosse arrivato Avevamo appena finito di studiare quando Entró Elena Era rimasto solo, cosí decise di andarsene |