Expresiones adverbiales
Partícula adverbial “ci”
“CI” sustituye normalmente a un complemento de lugar introducido por diferentes preposiciones (principalmente a, pero también in y con…). Se utiliza con verbos que indican movimiento o situación (estar en un lugar).
Italiano | Castellano |
Vado a Parigi. Come ci vai? Sono qui. Da quanto ci sei? | Voy a París. ¿Cómo vas allí? (ci sutituye “allí”) Estoy aquí. ¿Desde cuándo estás aquí? (ci sustituye “aquí”) |
Particula adverbial “ne”
“Ne” sustituye complementos introducidos por “di” y “da”.
Italiano | Castellano |
Quando torni da Parigi? Ne torno tra due giorni Parliamo Molto spesso di lei. Ne Parliamo Molto spesso | ¿Cuándo vuelvas a París? Vuelvo (de allí) dentro de dos días Hablamos muy a menudo de ella. (ne sustituye “de ella” |
Expresiones idiomáticas con “ci”
Ci vuole = é necessario (es necesario)
Italiano | Castellano |
Ci vuole molto coraggio per farlo | Es necesario mucho valor para hacerlo |
Metterci = impiegare (tardar)
Italiano | Castellano |
Per andare a casa ci metto un´ora | Para ir a casa tardo una hora |
Pensarci (pensar en algo / alguien)
Italiano | Castellano |
Non Pensarci troppo | No pienses en ello demasiado |
Contarci (contar con alguien / algo)
Italiano | Castellano |
Verró. Puoi contarci | Vendré. Puedes contar con eso |
Vederci / sentirci (poder ver / oír)
Italiano | Castellano |
Ci vedo benissimo | Puedo ver muy bien |
Riuscirci (lograr hacer algo)
Italiano | Castellano |
Ci sono riusciti. Sono arrivati in America | Lo han logrado. Han llegado a América |
Crederci (creer en alguien / algo)
Italiano | Castellano |
Non ti preocupare, ci crediamo | No te preocupes, creemos en ello |
Provarci (intentar hacer algo)
Italiano | Castellano |
Lo soprai fare? Non lo so ma ci provo | ¿Sabrás hacerlo? No lo se pero lo intento |
Tenerci (cuando te importa mucho algo / alguien)
Italiano | Castellano |
Ti piace? Ci tengo molto | ¿Te gusta? Es muy importante para mí |
Expresiones idomaticas con “ne”
Esserne sicuro (estar seguro de algo)
Italiano | Castellano |
É arrivato. Lucia ne é sicura | Ha llegado. Lucia está segura de ello |
Andarsente (irse de un sitio)
Italiano | Castellano |
É inútiles che li cerchi, se ne sono giá andati | Es inútil que los bosques, se han ido ya |
Valerne la pena (valer la pena)
Italiano | Castellano |
Non rischiate, non ne vale la pena | No os arriesguéis, no vale la pena |
Otros verbos que también se utilizan con “ne”
Italiano | Castellano |
Ricordarsene | Acordarse (de algo) |
Italiano | Castellano |
Se ne ricordò quando era troppo tardi Se ne accorse quando era quasi arrivata | Se acordó cuando ya era demasiado tarde Se dio cuenta cuando había casi llegado |
Vocabulario
Italiano | Castellano |
Ago | Aguja |
Ejercicios
Castellano | Italiano |
Para ir a Florencia tardamos sólo dos horas ¿Sabes algo del examen de Ana? No, no sé nada Pablo quiere cambiar de casa. ¿Tu que piensas? Es un problema difícil; no entiendo nada Queríamos coger el tren de las siete pero no lo logramos Pablo y Carlos se han ido pronto Para terminar este trabajo son necesarias por lo menos tres semanas Este examen es muy difícil, pero aún así lo intentare Nos vemos mañana o nos llamamos antes del lunes Antes de hablar de eso con ella piénsalo bien Se dan cuenta de que para él es muy importante | Per andare a Firenze ci abbiamo messo solo due ore. Sai niete dell’ esame di Anna? No, non ne so niete. Paolo vuole cambiare casa. Tu che ne pensi? È un problema difficile; non ci capisco niente Volevamo prendere il treno delle sette ma non ci siamo riusciti Paolo e Carlos se ne sono andati presto Per finere questo lavoro ci voglino almeno tre settimane. Questo esame é troppo difficile, ma ci provo lo stesso. Ci vediamo domani o ci sentíamos prima di lunedi. Prima diparne con lei pensaci bene Si redondo conto che ci tiene molto |