Expresiones idiomáticas que se forman con WILL

Además de ser WILL el auxiliar del futuro, también implica en ciertos casos un giro de cortesía en la expresión. “WILL you please…?” la cual podría equivaler en español a “Tenga la bondad…”. “Tendrá usted la bondad o amabilidad…?”, etc. Asímismo la expresión WILL you be so kinds…?, significa en castellano: ¿Será usted tan amable…?

Ejemplos:

WILL you please come here?             Tenga la bondad de venir acá
Please come here, WILL you?                        Tenga la bondad de venir acá

WILL you please open the door?       Tenga la bondad de abrir la puerta
Please open the door, WILL you?      Tenga la bondad de abrir la puerta

WILL you please be carefurl?                        Tenga la bondad de tener cuidado
Please be careful, WILL you?            Tenga la bondad de tener cuidado

WILL you please wait for me?                       ¿Tendrá usted la bondad de esperarme?
Please wait for me, WILL you?                      ¿Tendrá usted la bondad de esperarme?

WILL you please give me the bill?     ¿Tendrá usted la bondad de darme la cuenta?
Please give me the bill, WILL you?    ¿Tendrá usted la bondad de darme la cuenta?

WILL you please take a seat?             ¿Tenga la bondad de tomar asiento?
Please take a set, WILL you?              ¿Tenga la bondad de tomar asiento?

WILL you please bring me the newspaper?                           Tendrá usted la bondad de  traerme el
Please bring me the newspaper, WILL you?               periodico

WILL you please get it for me?               ¿Tendrá usted la bondad de consegirmelo?
Please get it for me, WILL you?              ¿Tendrá usted la bondad de consegirmelo?

WILL you please be quiet?                        ¿Tendrá usted la amabilidad de guardar silencio?
Please be quiet, WILL you?                    ¿Tendrá usted la amabilidad de guardar silencio?

WILL you be so kind to come here?
¿Será usted tan amable de venir acá?

WILL you be so kind to open the door?
¿Será usted tan amable de abrir la puerta?

WILL you be so kind to be careful?
¿Será usted tan amable de tener cuidado?

WILL you be so kind to wait for me?
¿Será usted tan amable de esperarme?
WILL you be so kind to give me the bill?
¿Será usted tan amable de darme la cuenta?

WILL you be so kind to change this for me?
¿Será usted tan amable de cambiarme esto?

WILL you be so kind to show me another kind?
¿Será usted tan amable de enseñarme otra clase?

WILL you be so kind to take a seat?
¿Será usted tan amable de tomar asiento?

WILL you be so kind to bring me the newspaper?
¿Será usted tan amable de traerme el periódico?

WILL you be so kind to get it for me?
¿Será usted tan amable de conseguírmelo?

WILL you be so kind to be quiet?
¿Será usted tan amable de guardar silencio?