Verbos que después del objetive case emplean el infinitivo en la cláusula subordinada
- He EXPECTS me to come tomorrow
Él espera que yo venga mañana
- I ORDERED you to go home
Te órdene que fueras a casa.
- I ASKED him to study every day
Le pedí a él que estudiara todos los días
- I INVITED her to go down-town
La invite a ir al centro
- I WANT you to call me this afternoon
Quiero que usted me llame esta tarde
- I TOULD you to wait for me here
Te dije que me esperaras aquí
- I ADVISE you to send me the packages home
Te aconsejo que me envíes los paquetes a casa
- We WANTED them to bring us many presents
Queríamos que ellos nos trajeran muchos regalos
- She ASKED him to write the letters now
Ella le pidió a él que escribiera las cartas ahora
- He PERMITTED us to wait in the lobby
Él nos permitió que esperáramos en el vestíbulo
- Robert FORCED us to come back to Chicago
Roberto nos obligo a regresar a Chicago
Haciendo negativa enpleandose Not a la cláusula subordinada en las oraciones anteriores se presenta así:
- He EXPECTS me NOT to come tomorrow
Él espera que yo, no venga mañana
- I ORDERED you NOT to go home
Te órdene que no fueras a casa.
- I ASKED him NOT to study every day
Le pedí a él que no estudiara todos los días
- I WANT you NOT to call me this afternoon
Quiero que usted no me llame esta tarde
- I TOULD you NOT to wait for me here
Te dije que no me esperaras aquí
- I ADVISE you NOT to send me the packages home
Te aconsejo que no me envíes los paquetes a casa
- We WANTED them NOT to bring us many presents
Queríamos que ellos no nos trajeran muchos regalos
- She ASKED him NOT to write the letters now
Ella le pidió a él que no escribiera las cartas ahora
- He PERMITTED us NOT to wait in the lobby
Él nos permitió que no esperáramos en el vestíbulo
- Robert FORCED us NOT to come back to Chicago
Roberto nos obligo a no regresar a Chicago