Empleo de lo equivalente a NI SIQUIERA (note ven)
Observe cómo los auxiliares en forma negativa seguidos inmediatamente de la palabra EVEN, dan origen a la expresión que traducida al español equivale a NI SIQUIERA.
Advierta asimismo que NOT EVEN es común en todos los casos, variando únicamente el auxiliar: do note ven, does note ven, will note ven, etc. Véase también estos auxiliares en sus formas contraídas.
- You DON´T EVEN speak aloud
Usted NI SIQUIERA habla en voz alta
- He DOESN´T EVEN speak aloud
Él NI SIQUIERA habla en voz alta
- You DIDN´T EVEN speak aloud
Usted NI SIQUIERA habló en voz alta
- You WON´T EVEN speak aloud
Usted NI SIQUIERA hablará en voz alta
- You WOULDN´T EVEN speak aloud
Usted NI SIQUIERA hablaría en voz alta
- You CAN´T EVEN speak aloud
Usted NI SIQUIERA puede hablar en voz alta
- You COULDN´T EVEN speak aloud
Usted NI SIQUIERA pudo hablar en voz alta
- You MUSTN´T EVEN speak aloud
Usted NI SIQUIERA debe hablar en voz alta
- You SHOULDN´T EVEN speak aloud
Usted NI SIQUIERA debería hablar en voz alta
- You OUGHT NOT EVEN to speak aloud
Usted NI SIQUIERA debiera hablar en voz alta
- I´M NOT EVE speaking aloud
Yo NI SIQUIERA estoy hablando en voz alta
- He ISN´T EVEN speaking aloud
Él NI SIQUIERA está hablando en voz alta
- You AREN´T EVEN speaking aloud
Usted NI SIQUIERA está hablando en voz alta
- He WASN´T EVEN speaking aloud
Él NI SIQUIERA estaba hablando en voz alta
- You WEREN´T EVEN speaking aloud
Usted NI SIQUIERA estaba hablando en voz alta
- He HASN´T EVEN spoken aloud
Él NI SIQUIERA ha hablado en voz alta
- You HAVEN´T EVEN spoken aloud
Usted NI SIQUIERA ha hablado en voz alta